中國國家藝術網訊:近日,著名詩人周瑟瑟榮獲“2014年度國際最佳詩人”。
由國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)、混語版《世界詩人》雜志社、《國際漢語詩壇》編輯部聯合舉辦的“2014年度國際最佳詩人、翻譯家、評論家暨詩刊、詩選”評選揭曉。獲得“2014年度國際最佳詩人”的十位詩人是蘇邁哈·巴克拉(巴基斯坦)、迪萊克·德哥里(土耳其)、桑達·阿恰雅(英國)、賈格迪什·普拉卡什(印度)、泰耶·德拉格賽特(挪威)、阿德布·卡馬爾·阿狄-迪恩(伊拉克)、安德烈·克魯查加(薩爾瓦多)、周瑟瑟(中國)、帕納基奧塔·克里斯托波洛-扎龍妮(希臘)、沙巴夫丁·哈德扎里克(波黑)。周瑟瑟是惟一的中國獲獎詩人。

周瑟瑟近影
周瑟瑟是著名當代詩人、小說家、美術批評家、紀錄片導演,中國作家協會會員,現居北京,北京當代詩書畫院院長。主要著作有詩集《17年》《松樹下》等9部,作品評論集《批評的盛宴》,長篇小說《曖昧大街》《蘋果》《中關村的烏鴉》等5部,以及三十集戰爭電視連續劇《中國兄弟連》(小說創作)、《周瑟瑟文集》(數字版)等。與人合編有《世界華人詩歌鑒賞大辭典》(1993年)《中國詩歌排行榜》(2013年、2014年)《新世紀文學經典》(2015年)等。
國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)是以譯介當今世界各國健在的有影響力和實力的詩人為主的詩歌翻譯研究機構。《世界詩人》創刊于1995年,是世界唯一的以多種語言對照出版的現代詩季刊,發行至一百九十多個國家和地區,是世界詩人大會(WCP)成員、國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)研究員、國際作家藝術家協會(IWA)會員和希臘作家藝術家國際協會(ISGWA)會員共同的發表刊物,團結了世界各語種詩人、漢學家與翻譯家,在國際上具有廣泛的影響。
周瑟瑟認為:“漢語當代詩是國際詩歌重要的一部分,我們的詩歌與小說都達到了較高的水準,只要有好的翻譯,就會被更多的世界讀者接受。作家莫言正是因為有了漢學家對其作品的翻譯才獲得了諾貝爾文學獎,但國內的詩歌與小說翻譯力量明顯落后于創作。中國詩人寫出了國際一流的作品,近年來我們參與全球詩歌活動也越來越多,但畢竟只有少數詩人才有機會。漢語當代詩在國際上的影響力已經有了,每走出一個詩人都是響當當的,我們的詩歌具有很強的現代性、國際視野與詩歌新人文精神。”